simultan und konsekutiv
 

Spezialgebiet Finanzen 

Im Bereich Wirtschaft und Finanzen habe ich nicht nur als freiberuflich tätige Konferenzdolmetscherin, sondern auch als angestellte Dolmetscherin oder Übersetzerin einschlägige Berufserfahrung gesammelt und Fachkenntnisse erworben:

Persönliche Dolmetscherin des Bundesministers der Finanzen, Dr. Theo Waigel, im Bundesministerium der Finanzen

Simultan- und Konsekutivdolmetschen Deutsch <> Französisch

  • der Deutsch-Französischen Konsultationen
  • des Deutsch-Französischen Finanz- und Wirtschaftsrats
  • des Weltwirtschaftsgipfels (G7) in München
  • des informellen ECOFIN
  • zahlreicher bilateraler Gespräche auf Ministerebene 

Übersetzerin und Überprüferin im Sprachendienst der Deutschen Bundesbank

  • Übersetzung und Überprüfung schwieriger volkswirtschaftlicher Fachtexte
  • Simultandolmetschen Deutsch-Englisch im Rahmen einer G20-Konferenz in Wiesbaden
  • Simultandolmetschen Englisch-Deutsch beim Bundesbank Symposium "Bankenaufsicht im Dialog" in Frankfurt am Main 
  • Simultandolmetschen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch bei einer Pressekonferenz von Bundesbankpräsident Jens Weidmann und Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble nach der Tagung der Finanzminister und Notenbankpräsidenten der G20 in Baden-Baden


Senior Translator im Sprachendienst der Europäischen Zentralbank

  • Übersetzung und Überprüfung schwieriger volkswirtschaftlicher Fachtexte (Publikationen, Pressemitteilungen, wissenschaftliche Aufsätze, Reden)
  • Übersetzung und Überprüfung von Dokumenten aus dem Bereich Bankenaufsicht